Ось, нарешті, закінчив перший повний чорновий переклад чорнової
версії стандарту ISA-88.01 2010-го року. https://sites.google.com/site/isa88inua/
Для початку трохи
емоцій: их нет у меня! Згадую ту
собачку з мультику, яка з сумною мордочкою піднімає прапорець з написом «I’m Happy!». Я вже звик до таких емоцій – кожна книжка та
інша велика робота закінчувалася приблизно з однаковим відчуттям, вірніше без
них. Перегорів! Але в даному випадку, це ще не кінець. Мало того - це тільки
початок!
Що дає переклад даного стандарту?
1) Перш за все це моя (і маю сподівання - моїх молодих колег)
методичка до створення програм для наступних проектів АСУТП. Певні елементи вже
впроваджені і були апробовані ще до того, як я зрозумів що це вже зроблено по
стандарту ISA-88. Це реально крута штука, вона ставить
правильні рейси в голові (А.Левенчук(С)) , готовить проекти до легшого
інтегрування в MES.
Тобто, переклад навіть в такому чорновому варіанті вже працює на мене.
2) Маю сподівання, що таки поступово до процесу перекладу, просвіти і впровадження ISA-88 долучаться інші члени АСУшної спільноти. Я вважаю, що тільки разом ми можемо зробити щось суттєве і вибитися на зовнішні ринки (в т.ч. наукові) як сильні конкуренти. ISA-88 це один з важливих стандартів, який мусить бути взятий за практику при розробці АСУТП. До комплекту добавляється ряд інших: ISA 5.1, ISA95, ISA99, ISA18.2 та ін..
3) Вже впроваджую в універі, в дисципліні по MES. Ви скажете що це не MES? Вважаю, що спочатку треба починати з ISA-88 а потім MES (MESA, ISA-95…). Цього року вже намагаємося давати студентам щось практичне. Як воно вийде - колись може відпишусь. Переклад є хорошим путівником по лекціям (для лектора). А ще я книгу задумав в найближчу 5-річку забацати.
4) Нагадую, що це переклад чорнової версії а не оригіналу. Можливо подивившись на переклад, якийсь добрий дядька оцінить важливість стандарту, заплатить 200$ за оригінал, а потім скине його мені по пошті. Хто зна… А в стандарті мабуть ще є багато цікавого.
Про «історії партій» і «партійне керування»
Термінологія - це
капець капецнутий! Прийшлося залишитися на якомусь маломальскому варіанті .
Пропонуйте свої, а головне аргументуйте. Залишати кальку не вважав за потрібне.
Понастворював купу тем на форумах і в ФБ щодо перекладу, ось наприклад